Polonais

Jako członek polskich misji archeologicznych pracujących na Bliskim Wschodzie, w Egipcie (Aleksandria, Kom el-Dikka) i Syrii (Palmyra, tzw. Świątynia Sztandarów), aktywnie współpracował ze Stacją Archeologii Śródziemnomorskiej Uniwersytetu Warszawskiego, obecnie Centrum Archeologii Śródziemnomorskiej im. Kazimierza Michałowskiego Uniwersytetu Warszawskiego (1966-1987). Z Aleksandrią związany był najdłużej i najsilniej. W latach 1986-1987 kierował wykopaliskami na Kom el-Dikka w sektorze G, odsłaniając trzy tzw. audytoria. W ramach prac misji belgijskiej w syryjskiej Apamei (Centre belge de recherches archéologiques à Apamée de Syrie) podjął eksplorację tzw. Domu przy Akwedukcie (1983-1986). W późniejszym okresie, zaproszony do współpracy przez Europejski Instytut Archeologii Podwodnej (Institut Européen d’Archéologie Sous-Marine) penetrujący ruiny zatopione w Porcie Wschodnim Aleksandrii oraz w zatoce Abukir (Kanopos i Herakleion), przygotował publikację odnalezionych tam rzeźb z czasów ptolemejskich i rzymskich.

Français

En tant que membre des missions archéologiques polonaises travaillant au Moyen-Orient, en Égypte (Alexandrie, Kom el-Dikka) et en Syrie (Palmyre, le soi-disant Temple des Bannières), il a coopéré activement avec la Station d'archéologie méditerranéenne de l'Université de Varsovie. , actuellement Centre d'Archéologie Méditerranéenne. Kazimierz Michałowski de l'Université de Varsovie (1966-1987). Il fut associé à Alexandrie le plus longtemps et le plus fortement. En 1986-1987, il dirigea des fouilles à Kom el-Dikka dans le secteur G, mettant au jour trois soi-disant auditoriums. Dans le cadre des travaux de la mission belge en Apamée syrienne (Centre belge de recherches archéologiques à Apamée de Syrie), il entreprit l'exploration de ce que l'on appelle Maison de l'Aqueduc (1983-1986). Plus tard, invité à coopérer par l'Institut Européen d'Archéologie Sous-Marine, qui a exploré les ruines coulées dans le port oriental d'Alexandrie et dans la baie d'Abukir (Kanopos et Héraklion), il a préparé une publication de sculptures de l'époque ptolémaïque et romaine trouvées là-bas.

TraductionAnglais.fr | Traduction Polonais-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.