Polonais

Nocka szumiała, nocka wołała Ciepła nocka go z domu wygnała Otwórz dziewczę drzwi, matka ojciec śpi Ojciec matka śpi, otwórz dziewczę mi Cyt, cyt skrzypią drzwi, Jasiu nie otworzę Ci Cyt, cyt ojciec śpi, obudzi się bandzie zły Cyt, cyt szczekną psi, będą plotki w całej wsi Jasiu nie zwlekaj, ojciec idzie - uciekaj A z rana z rana, pięknie ubrana Stoi w okienku jak malowana Stoi w okienku jak w doniczce kwiat Oczy pełne łez zamknął jej się świat Cyt, cyt oj jak, źle przyjdź Jasienku weźże mnie Cyt, cyt weźże mnie, bez kochania - bardzo źle Cyt, cyt nie bądź zły, Jasiu już otworzę Ci Chociaż skrzypią drzwi i szczekają we wsi psy Hej ha wezmę Cie, ojcu matce skłonię się Hej ha dziewczyno, będziesz moją jedyną Hej ha niewiele, będzie we wsi wesele Hej ha wesele, za trzy cztery niedziele Hej ha niewiele, będzie we wsi wesele Hej ha wesele, za trzy cztery niedziele Hej ha, raz dwa trzy, będzie rejwach w całej wsi Hej ha od ucha, weselisko u ha ha

Français

La nuit bourdonnait, la nuit appelait Une encoche chaude de la maison l'a chassé Ouvre la porte fille, mère le père dort Père, mère dort, ouvre-moi la fille Ici, siffle la porte grince, Johnny, je ne l'ouvrirai pas pour toi Hurle, chut père dort, le gang va se réveiller en colère Hurle, siffle aboie psi, il y aura des rumeurs dans tout le village Johnny, n'hésite pas, papa arrive - fuyez Et le matin, joliment habillé Il se tient dans la fenêtre comme s'il était peint Il se tient dans la fenêtre comme une fleur dans un pot Ses yeux remplis de larmes ont fermé son monde Chut, citez comment, allez mal Jasienku, prends-moi Chut, cite prends-moi sans aimer - très mauvais Citation, ne sois pas en colère, John, je vais l'ouvrir pour toi Bien que les portes grincent et que les chiens aboient dans le village Hey ha, je t'emmènerai, je m'inclinerai devant la mère de mon père Hey ha girl tu seras ma seule Hé ha, pas grand-chose, il y aura un mariage au village Hé ha mariage, dans trois quatre dimanches Hé ha, pas grand-chose, il y aura un mariage au village Hé ha mariage, dans trois quatre dimanches Hey ha, un deux trois, il va y avoir une émeute dans tout le village Hey ha de l'oreille, le festin de mariage sur ha ha

TraductionAnglais.fr | Traduction Polonais Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.